/ miércoles 27 de enero de 2021

Maestra de la otomí-tepehua participa en Aprende en Casa II

“Fue una oportunidad para dar lo mejor de mí y poner un granito de arena para seguir preservando nuestras lenguas”, dice María Luisa Hernández.

María Luisa Hernández Vargas nacida en la región otomí-tepehua de Hidalgo participa a nivel nacional, con el programa Aprende en Casa II, difundiendo la enseñanza de la lengua materna.

La docente con 38 años de trayectoria, aportó contenidos para grupos de tercero y cuarto grado de primaria: “Sólo había tenido oportunidad de hacer spots en radio, en esta ocasión, agradezco esta experiencia”

Directora de la escuela primaria Amado Nervo de San Nicolás en Tenango de Doria, aporta a través de la lengua ñuhu (otomí) y en español, es decir de manera bilingüe, clases sobre cómo hacer relatos, así, dice, se rescata la tradición oral.

Nacida en Huehuetla, pero, con muchos años en la cuna del Tenango, para ella, la preservación de la lengua materna es de vital importancia. Al conocer su trabajo en la Secretaría de Educación Pública (SEP) a través de la Dirección General de Educación Indígena, fue cómo la seleccionaron para ser parte de esta enseñanza, que, por pandemia, ahora es virtual.

En entrevista dice que: “No soy la única que he participado, ya varios compañeros de otras regiones han estado en las clases virtuales. Esto ya se viene realizando desde la primera parte en Aprende en Casa I, a mí me tocó en esta ocasión y vendrán otros seguramente para el Aprende en Casa III”

“Para mí es una maravillosa oportunidad. El hecho de haber estado en este programa nacional, me da la oportunidad de dar lo mejor de mí. Poner un granito de arena para seguir preservando nuestras lenguas”

En su primera intervención habló de la estructura del cuento. Y abordó el de El eclipse: “Es como la muerte de la luna o la luna ha muerto. Es una manera para que los alumnos conozcan los términos no solo de su lengua materna sino comunes y científicos. Esta cosmovisión también se plasma en libros de texto y retomamos los sentires contextuales, cómo la gente interpreta un eclipse como de luna y de sol”

La promotora bilingüe egresada de una Normal Superior que anteriormente se llamaba Dirección General para la Capacitación del Magisterio, llegó a ser maestra, directora y supervisora indígena.

Será el próximo 29 de enero cuando de nueva cuenta y por tercera ocasión, aborde un relato sobre narrativa de cómo lo que cuentan los abuelos y se tomará algo icónico; en esta ocasión será El Cirio.

La docente quien ha trabajado en la Universidad Intercultural dando clase de lengua indígena, ya intervino hablando además de la creación de historias familiares.



María Luisa Hernández Vargas nacida en la región otomí-tepehua de Hidalgo participa a nivel nacional, con el programa Aprende en Casa II, difundiendo la enseñanza de la lengua materna.

La docente con 38 años de trayectoria, aportó contenidos para grupos de tercero y cuarto grado de primaria: “Sólo había tenido oportunidad de hacer spots en radio, en esta ocasión, agradezco esta experiencia”

Directora de la escuela primaria Amado Nervo de San Nicolás en Tenango de Doria, aporta a través de la lengua ñuhu (otomí) y en español, es decir de manera bilingüe, clases sobre cómo hacer relatos, así, dice, se rescata la tradición oral.

Nacida en Huehuetla, pero, con muchos años en la cuna del Tenango, para ella, la preservación de la lengua materna es de vital importancia. Al conocer su trabajo en la Secretaría de Educación Pública (SEP) a través de la Dirección General de Educación Indígena, fue cómo la seleccionaron para ser parte de esta enseñanza, que, por pandemia, ahora es virtual.

En entrevista dice que: “No soy la única que he participado, ya varios compañeros de otras regiones han estado en las clases virtuales. Esto ya se viene realizando desde la primera parte en Aprende en Casa I, a mí me tocó en esta ocasión y vendrán otros seguramente para el Aprende en Casa III”

“Para mí es una maravillosa oportunidad. El hecho de haber estado en este programa nacional, me da la oportunidad de dar lo mejor de mí. Poner un granito de arena para seguir preservando nuestras lenguas”

En su primera intervención habló de la estructura del cuento. Y abordó el de El eclipse: “Es como la muerte de la luna o la luna ha muerto. Es una manera para que los alumnos conozcan los términos no solo de su lengua materna sino comunes y científicos. Esta cosmovisión también se plasma en libros de texto y retomamos los sentires contextuales, cómo la gente interpreta un eclipse como de luna y de sol”

La promotora bilingüe egresada de una Normal Superior que anteriormente se llamaba Dirección General para la Capacitación del Magisterio, llegó a ser maestra, directora y supervisora indígena.

Será el próximo 29 de enero cuando de nueva cuenta y por tercera ocasión, aborde un relato sobre narrativa de cómo lo que cuentan los abuelos y se tomará algo icónico; en esta ocasión será El Cirio.

La docente quien ha trabajado en la Universidad Intercultural dando clase de lengua indígena, ya intervino hablando además de la creación de historias familiares.



Policiaca

Tulancingo: detienen a presunto responsable de la muerte de una menor

La noche del 24 de abril una niña de 7 años de edad recibió un impacto de bala y murió

Elecciones 2024

Grave, la participación de la delincuencia en las elecciones: Xóchitl Gálvez (Entrevista)

En entrevista con la casa editorial OEM, Xóchitl Gálvez habló sobre sus propuestas y cómo piensa atraer los votos para su causa

Local

Tula: Pobladores exigen justicia por la muerte de un policía

Se manifiestan fuera de los juzgados penales de control en la colonia La Malinche

Local

Cineteca Tulancingo estrena “El niño y la garza” de Hayao Miyazaki: Fecha y horarios

Del director de Mi vecino Totoro, La Princesa Mononoke y El Viaje de Chihiro.

Local

Utilidades 2024: Este es el último día para pagarlas, checa cuánto te corresponde

¿Qué son exactamente las utilidades y quiénes tienen derecho a ellas? Aquí todo lo que necesitas saber

Local

SNTE celebra el Día del Educador y la Educadora con rifas y show de María José

En Hidalgo hay 305 educadores y 5 mil dos educadoras en inicial, preescolar, preescolar y preescolar indígena